英汉语言文化中礼貌原则的差异性研究

翠生生社会毒瘤 分享 时间:

【简介】感谢网友“翠生生社会毒瘤”参与投稿,以下是小编收集整理的英汉语言文化中礼貌原则的差异性研究(共10篇),希望对大家有所帮助。

篇1:英汉语言文化中礼貌原则的差异性研究

英汉语言文化中礼貌原则的差异性研究

礼貌原则是人们顺利进行言语交际的基础,在不同的文化中表现出各自的`特点.本文对英汉两种有代表性的礼貌原则进行了比较分析,阐述了两种礼貌原则的差异及原因,从而有助于人们成为成功的跨文化交际者.

篇2:礼貌语言的文化差异性探析

礼貌语言的文化差异性探析

礼貌语言是人们进行日常交流的一种手段,礼貌语言是具有文化差异性的..文化对人们使用何种形式的礼貌语言起着制约作用,不同的文化背景就会有不同的礼貌语言表达方式.

篇3:英汉语言中性别歧视的比较研究

英汉语言中性别歧视的比较研究

语言是社会的一面镜子.女性在过去很长一段时间由于性别受到歧视导致社会地位低下,从而在社会各个方面都受到了不公平的待遇.这一事实同样也被很明显地反映在人们日常语言的应用中.本文通过对英汉语言中的称呼语和咒骂语的研究,详细比较了两种语言中存在的.性别歧视现象,并分析了语言中产生性别歧视现象的原因.

篇4:中西方礼貌原则对比研究

中西方礼貌原则对比研究

…… 此处隐藏6175字 ……

5结语

在英语学习中,采用英汉对比的方法既符合学习者理解力和认知力强的特点,又可以通过对比加深记忆力,弥补他们记忆力下降的不足。同时通过英汉对比,就可以加大母语的正迁移作用,减少母语的负迁移影响。这正如吕叔湘所说:“我相信,对于中国学生最有用的帮助是让他认识英语和汉语的差别。”可见,英汉的对比在二语习得过程中是非常重要和必要的。

参考文献:

[1]陈安定:英汉比较与翻译[M]。中国对外翻译出版社,。

[2]吕叔湘:中国人学英语[M]。中国社会科学出版社,2005。

篇10:英汉礼貌用语的语用差异研究

英汉礼貌用语的语用差异研究

文章从礼貌原则的'角度分析了英汉礼貌用语在称呼语、社交应酬语、日常寒暄语、谦逊与客套、委婉语等方面的语用差异,从而进一步表明礼貌用语的差异性在跨文化交际中所具有的重要意义.

相关专题 差异性英汉

精选图文