王维《田园乐》古诗翻译赏析

xiaozeyang 分享 时间:

【简介】感谢网友“xiaozeyang”参与投稿,下面是小编整理的王维《田园乐》古诗翻译赏析(共12篇),欢迎大家阅读借鉴,并有积极分享。

篇1:王维《田园乐》古诗翻译赏析

王维《田园乐》古诗翻译赏析

作品名称: 田园乐

创作年代: 唐代

文学体裁: 六言绝句

作者: 王维

桃红复含宿雨,柳绿更带春烟。

花落家童未扫,莺啼山客犹眠。

译文:

桃花的花瓣上还含着昨夜的雨珠。

雨后的柳树碧绿一片,

笼罩在早上的烟雾之中。

被雨打落得花瓣洒满庭园 ,家童还未打扫。

黄莺啼鸣,山客还在酣睡。

【诗文解释】

红红的桃花瓣上还含着昨夜的'雨珠,雨后的柳树萦绕在早晨的烟雾之中。

昨夜被雨水打落下来的满地花瓣,家童还没有打扫,黄莺啼鸣,山客还在酣眠。

【词语解释】

1、宿雨:昨夜下的雨。

2、朝:早晨。

3、未:没有。

4、山客:隐居山庄的人。

5、犹眠:还在睡觉。

【诗文赏析】

…… 此处隐藏15106字 ……

王维诗歌美学的核心就是一个“静”字,而这组诗表现的也正是这个“静”字。他的静境,并非是一味能写环境的静谧,而重点在于抒写心境的宁静。这种心境的闲静,非思想修养达到极致而不可为的。宋代文学家黄庭坚认为只有参透王维的六言诗,“乃真知摩诘者”,所指当是这种安闲淡定的禅心。在《田园乐》组诗中,尽管大多写得寂静清幽,描写的环境是一种冷色,表现的心境是一种空寂。但是,诗中所描绘的景色却是美的,所体现出来的感情无一不是对大自然的热爱与赞美。因此,王维对“静”境的向往,是与他个人热爱自然、热爱生活的秉性分不开的。

篇12:王维《田园乐》古诗鉴赏

田园乐

王维

山下孤烟远村,

天边独树高原。

一瓢颜回陋巷,

五柳先生对门。

相关专题 古诗田园